
신드롬급 인기를 누리고 있는 ‘평균 나이 16.6세’ 걸그룹 뉴진스 측이 ‘쿠키(Cookie)’의 가사 선정성 논란을 반박했다.
뉴진스 소속사 어도어는 27일 공식 SNS를 통해 “트리플 타이틀곡 중 ‘쿠키’의 가사 논란이 발생한 점에 대해 유감스럽게 생각한다. 예기치 못하게 의도가 곡해되는 상황으로 불편함을 느끼시거나 걱정해 주신 모든 분들께 우선 사과 말씀드린다”며 장문의 글을 게재했다.
소속사는 “‘쿠키’는 ‘CD를 굽다=쿠키를 굽다’ 아이디어에 착안해 걸그룹 신(scene)에서 흔히 시도되지 않았던 비트를 기반으로 앞으로 우리가 시도하려는 새로운 도전 자체를 상징한다”며 “‘쿠키’는 곡 자체를 주식이 아닌 디저트로 표현하는 겸손함을 보여주지만 주식을 능가할 수 있다는 자신감을 표현한 곡”이라고 설명했다.
이어 “어도어는 제작 기간 내내 ‘쿠키’ 가사에 대한 어떤 의구심도 없었다”라며 “가늠할 수 없는 전 세계의 슬랭은 모두가 알고 익혀야 하는 표준어가 아니다”고 주장했다.

또한 어도어는 “다수의 영문학 박사, 통/번역 전문가, 네이티브 스피커 및 일반 외국인들에게 확인했으나 ‘통상 쓰이는 개념이 아니다’는 의견이 다수였으며, ‘그런 의미가 있는지 몰라 찾아보았다’는 의견들도 있었다”며 “이들의 공통된 의견은 ‘번역을 해석함에 있어 100% 단정 지어 확신하는 것은 굉장히 위험한 일이다’라는 것이다. 특히 ‘쿠키는 흔히 일반적으로 사용되는 성적 슬랭이 아니기 때문에 단어 자체가 문제일 수는 없지만 받아들이는 사람의 주관적 경험과 슬랭에 대한 인지 여부에 따라 달라질 수 있는 가능성은 있다는 것’이었다”고 설명했다.
어도어는 “‘쿠키’ 작사가 2명은 한국 국적, 스웨덴 국적으로 영어가 모국어인 30대 여성들이다. 번역가는 한국 국적으로 영어와 한국어가 모국어인 바이링구얼(2가지 언어 구사) 여성이다. 제작 의도가 선명했고, 여타 불순한 여지를 의심하지 못했던 탓에 모두 해당 논란에 대해 아연실색했다”고 전했다.
이어 “말씀드린 맥락과 의도, 그리고 저희의 진심을 근거로 이제 불필요한 의심은 말끔히 걷어주시고 공들여 준비한 저희 콘텐츠의 ‘선의’를 마음 편히 즐겨주시면 좋겠다”고 당부했다.

한편, 뉴진스는 방탄소년단 소속사 하이브의 신규 레이블 어도어가 제작한 첫 번째 5인조 걸그룹이다. 지난 1일 데뷔와 동시에 타이틀곡 ‘어텐션’(Attention)이 각종 음원 차트 1위를 휩쓸고 각종 음악 프로그램 1위에 올랐다. 또 데뷔 음반 발매 일주일 동안 총 31만1271장이 판매됐다. 이는 역대 걸그룹 데뷔 앨범의 초동(발매일 기준 일주일 동안의 음반 판매량) 신기록이다.
하지만 뉴진스의 타이틀곡 중 하나인 ‘쿠키’ 가사가 선정성 논란에 휩싸이며 도마 위에 올랐다. 최근 영어 통번역사 김태훈은 자신의 유튜브 채널을 통해 “뉴진스의 노래 ‘쿠키’에서 나오는 가사 ‘쿠키’는 여성의 생식기를 의미한다”라고 주장했다.
그는 “영어를 쓸 줄 알고 편하게 구사하는 사람에게 이 노래가 가사를 들려주고 이게 과연 자극적이고 선정적이게 들리냐고 물어보면 다 그렇다고 생각한다”며 “우리가 먹는 쿠키는 ‘cookies’라고 쓴다. 여성의 생식기를 쓸 때는 ‘cookie’ 단수로 쓴다”고 주장해 논란에 불을 지폈다.
최정아 기자 cccjjjaaa@sportsworldi.com
[ⓒ 세계비즈앤스포츠월드 & sportsworldi.com, 무단전재 및 재배포 금지]